
گشایش داستان (بخش دوم)
داستان آفرینش زن

در اواخر پائیز ۱۳۲۰ شمسی، زندهیاد استاد «مسعود فرزاد» هنگامی که از ایران به انگلستان کوچ میکرد، متن انگلیسی «مهپاره» را به من داد و فرمود:« این کتاب به زیبایی غزلی است از حافظ و من خود میخواستم آن را ترجمه کنم که نرسیدم. تو آن را ترجمه کن.»

در یکی از افسانههای قدیمی هندو آمدهاست که خدایان و اهریمنان با هم نشستند و بر آن شدند تا جوهر حیات جاویدان را بهدست آورند. بدین منظور، به متلاطم ساختن اقیانوس شیر پرداختند. سپس ادویه از گیاهانی بر آن پاشیدند و با اهرم کوه «ماندارا» آن را به هم زدند تا آنکه جوهر زندگی با چیزهای دیگر بهدست آوردند. یکی از آنها «ماه» بود که آن را خدای گیاهان مینامند.

مهپاره
داستانهای عشقی هندو
ترجمه از متن سانسکریت به انگلیسی: ف. و. بین
ترجمه از انگلیسی به فارسی: صادق چوبک
چاپ اول: زمستان ۱۳۷۰ ـ انتشارات نیلوفر ـ تهران