به بهانه‌ی سالگرد افتتاح اولین فرستنده‌ رادیویی در ایران

اولین فرستنده رادیویی در ایران

از جمله قصه‌های کم‌وبیش از یاد رفته یکی هم حکایت سالهایی‌ست که «رادیو» و برنامه‌هایش جایگاه خاصی در گذر ایام و روزهای ما داشت. امروز (۴ اردیبهشت) سالگشت تاسیس اولین ایستگاه رادیو در ایران است. در آرشیو برنامه‌ای پیدا کردم به نام «با چراغ ترانه در کوچه‌‌های خاطره» که چند سال پیش از رادیو زمانه پخش شده است و در آن پخش زنده‌ی ترانه‌ها در برنامه‌های مفرح رادیو ایران روایت می‌شود.

در باره برنامه‌های رادیویی:
یادی از «برنامه‌ کودک» رادیو ایران (قصه‌های صبحی)
یادی از «برنامه‌ی کودک» رادیو ایران (تاریخچه و چند ترانه)
خاطره‌ی چند گوینده و مجری رادیو از ماشین اداره در آن سالها!
● شهرزاد قصه‌گو (خاطره داستانهای رادیو ایران به روایت کیومرث پوراحمد)
● پیروزی بزرگ (خاطره برنده شدن در مسابقه‌ای رادیویی، روایت کیومرث پوراحمد)

* * *

سیاوش کسرایی: رقص ایرانی (صدای شاعر)

سیاوش کسرایی بی بی کسرایی رقص ایرانی

امروز (سوم اردیبهشت‌ماه) «رقص ایرانی» ۷۰ ساله می‌شود.

از اشعار مشهور «سیاوش کسرایی» یکی هم «رقص ایرانی» است که هفتاد سال پیش در چنین روزی سروده است. (۳ اردیبهشت ۱۳۳۲).

ادامه خواندن سیاوش کسرایی: رقص ایرانی (صدای شاعر)

پنجاه سالگی فیلم (تنگنا)

اسنفدیار منفردزاده موسیقی فیلم تنگنا

امروز (۲۹ فروردین‌ ماه) فیلم «تنگنا» ساخته‌ی «امیر نادری» پنجاه ساله می‌شود. این فیلم در ۲۹ فروردین‌ماه سال ۱۳۵۲ در سینماهای تهران اکران شد.

ادامه خواندن پنجاه سالگی فیلم (تنگنا)

به آرامی آغاز به مُردن می‌كُنی،‌ اگر . . .

احمد شاملو پابلو نرودا

شعر Il meurt lentement از سروده‌های پابلو نرودا است که احمد شاملو آن را به زبان فارسی برگردانده است. مخاطبِ پابلو نرودا در این شعر، سوم شخصِ مفرد است. «می‌میرد آرام، آن‌کس که سفر نمی‌کُند و کتابی نمی‌خواند. . .» احمد شاملو اما در ترجمه‌ی خود، مخاطب شعر را به دوم شخص تغییر داده است. او معتقد بود ترجمه‌ی اشعار به زبان مقصد، باید به زبانِ ادبیاتِ شاعرانه در آید تا شیوایی کلام خود را از دست ندهد.» از این‌رو است که ترجمه‌ی احمد شاملو با ترجمه‌ی لغت به لغت سروده‌ی پابلو نرودا متفاوت است.

ادامه خواندن به آرامی آغاز به مُردن می‌كُنی،‌ اگر . . .

کیومرث پوراحمد:‌ یادی از او خاطراتش

کیومرث پور احمد

کیومرث پوراحمد را با فیلم‌های «قصه‌های مجید» به یاد می‌آوریم. کتاب «کودکی نیمه‌تمام» زندگی‌نوشت او بود با قلم شیرین خودش. سالها پیش بخش‌هایی از آن را خوانده بودم. ماجراهایی که هر کدام از ما شاید به شکلی آن را تجربه کرده باشیم. شنیدنی هستند. یادش گرامی‌باد.

ادامه خواندن کیومرث پوراحمد:‌ یادی از او خاطراتش

سانسورهای تصویری (پروین اعتصامی و برگه‌ ولادت او)

پروین اعتصامی

در این صفحه قبلا هم نمونه‌هایی از عکسهایی که در رسانه‌های ایران سانسور و دستکاری‌ شده  است را دیده‌اید. امروز (۱۵ فروردین) در سالگرد درگذشت «پروین اعتصامی» دو تصویر از شناسنامه‌ی این شاعر نام‌آشنا را ببینید.

ادامه خواندن سانسورهای تصویری (پروین اعتصامی و برگه‌ ولادت او)

«ابراهیم زال‌زاده» و «انتشارات فرهنگی ابتکار»

ابراهیم زالزاده انتشارات ابتکار

ابراهیم زال‌زاده، نویسنده، پایه‌گذار و مدیر «موسسۀ فرهنگی ابتکار» بود. او یکی از اولین قربانیان سلسله جنایاتی شد که به «قتل‌های زنجیره‌ای» شهرت یافت.

ادامه خواندن «ابراهیم زال‌زاده» و «انتشارات فرهنگی ابتکار»

حکایت «قصه‌ دو ماهی» به روایت «شهیار قنبری»

شهیار قنبری قصه دو ماهی

امروز (هشتم فروردین ماه) ترانه‌ی «قصه‌ی دو ماهی» سروده‌ی شهیار قنبری نیم‌قرن را پشت سر می‌گذارد و ۵۲ ساله می‌شود. حکایت این ترانه را به روایت و صدای خود شاعر بشنوید. از کریم‌آقا چمن‌آرا (شرکت آهنگ روز) تا نظر احمد شاملو و هوشنگ ابتهاج، و نامه‌ای که دکتر علی شریعتی نوشت.

ادامه خواندن حکایت «قصه‌ دو ماهی» به روایت «شهیار قنبری»

حکایت ترانه‌ی «جان مریم» به روایت «کامبیز مژدهی»

محمد نوری جان مریم

در عالم موسیقی و ترانه‌های ایرانی خوانندگانی داریم که با وجود چندین و چند ترانه در کارنامه‌ی هنری خود اما بیشتر با یک ترانه‌ی مشخص است که شناخته می‌شوند. این ترانه در اجرا یا بازخوانی‌اش با صدای هر کسی برای شنونده همواره یادآور نام و صدای خواننده‌ی اصلی آن است. ترانه‌ی «جان مریم» با صدای «محمد نوری» از آندست ترانه‌ها است.

ادامه خواندن حکایت ترانه‌ی «جان مریم» به روایت «کامبیز مژدهی»

ویژه‌نامه‌ی نوروز

نوروز پیروز

مجموعه‌ای از ترانه‌های خاطره‌انگیز بهاری ـ نوروزی با صدای خوانندگان مختلف و مطالب خواندنی به شکل شنیداری با موضوع بهار و نوروز که در این سایت منتشر شده است.

ادامه خواندن ویژه‌نامه‌ی نوروز