
یل و اژدها
نوشته: آنگل کارالیچف (Anguel Karaliitchev)
ترجمه و راویت: احمد شاملو
نقاشی: اصغر قرهباغی
سازمان انتشاراتی و فرهنگی ابتکار ـ فروردین ۱۳۶۰
احمد شاملو را بیشتر به عنوان شاعر میشناسیم. اما جدا از صدای او در دکلمهی اشعار شاعرانی چون خیام، حافظ، مولوی و نیما یوشیج، او کارنامهی پر باری از سالها کار مطبوعاتی در سمت سردبیری نشریات ادبی، نقد، ترجمه و پژوهش دارد.
گسترهی وسیع فعالیتهای فرهنگی ـ ادبی احمد شاملو ادبیات کودک را نیز در برمیگیرد. ترجمهی کتاب «شازده کوچولو»، سرودن دو منظومهی «پریا» و «دخترای ننه دریا»، اقتباس و برگردانهایی از ادبیات کودک در جهان که به شکل نمایشنامههای شنیداری، بخشی از خاطرات نسل ما را ساخته است؛ که از آنجمله میتوان به داستان «یل و اژدها» اشاره کرد.
* * *
از آثار احمد شاملو در حوزهی ادبیات کودک در این سایت:
● منظومهی «پریا»
● مردی که لب نداشت
● قصهی دخترای ننه دریا
● آهو و پرندهها [نیمایوشیج]
● یل و اژدها [آنگل کارالیچف]
● مسافر کوچولو [آنتوان دوسنت اگزوپری]
● زندهباد آب [ساموئل یاکوولیویچ مارشاک]
● خروس زری پیرهن پری [آلکسی تولستوی]
* * *
آثار «احمد شاملو» در سایت «راوی حکایت باقی»
* * *

چه شد که دوستم داشتند یا «زندهباد آب»
نوشتۀ: ساموئل یاکوولیویچ مارشاک
(۱۸۸۷ ـ ۱۹۶۴)
برگردان: احمد شاملو
انتشارات امیرکبیر
تهران ۱۳۵۶
ادامه خواندن احمد شاملو: زندهباد آب (شعری کودکانه)

از یادداشتهای امیر اسدالله علم (وزیر دربار)
ادامه خواندن به عنوان «بازی» سوار شدهاید!

«گیتی پاشایی» با پیشینهٔ بازیگری در سینما و ساختن موسیقی فیلم گرچه هنرمندی نامآشناست ولی او را بیشتر بهعنوان خوانندهٔ «ترانههای پاپ» بهیاد میآوریم. اینجا اما قطعه آوازی با اشعاری برگرفته از «دیوان مغربی» را با صدای او بشنوید. پیش از اجرا، در گفتوگویی کوتاه «گیتی» از علاقهٔ خود به آموزش آواز و ردیفهای موسیقی ایرانی میگوید:
ادامه خواندن گیتی پاشایی: آواز (در مایه افشاری) ترانه (خدا مهربونه)

« . . . گریه نکن خواهرم. در خانهات درختی خواهد رویید و درختهایی در شهرت و بسیار درختان در سرزمینت. و باد پیغام هر درختی را به درخت دیگر خواهد رسانید و درختها از باد خواهند پرسید: در راه که میآمدی سحر را ندیدی؟» [بند آخر از رمان «سووشون» نوشتۀ سیمین دانشور]
ادامه خواندن سیمین دانشور: بانوی اردیبهشت

سابقهٔ مومیامی کردن اندام پادشاهان شاید به زمان فراعنهٔ مصر باستان برسد یا بیشتر. در قرن اخیر قالبگرفتن از سیمای اهل هنر و سیاست با موم یا گچ هم مرسوم شده است. پیشینهٔ تهیهٔ ماسک از چهرهٔ نامآوران در ایران را اما باید در فرصتی جستوجو کرد و نوشت.
ادامه خواندن حکایت آخرین عکسی که از «نیما یوشیج» گرفته نشد!

خزان عشق را رهی معیری در سال ۱۳۱۳ سروده است. بیستوپنج سالگی شاعر، و بهقولی اولین ترانهسازی او که با آهنگی از ساختههای جواد بدیعزاده اجرا شد. با اینهمه سالی که از عمر این ترانهی خاطرهانگیز میگذرد اما، هنوز هم زمزمهی هر از گاه خیلی از ما، در خلوت و بهیاد آوردنهای خاطرات سالهای گذشته است.
ادامه خواندن جواد بدیعزاده: خزان عشق (مجموعه ترانهها)

«دوباره میسازمت وطن»
سرودهٔ: سیمین بهبهانی
آهنگساز: داریوش اقبالی
تنظیم آهنگ: اریک آرکانت
ترانهخوان: داریوش اقبالی
ادامه خواندن سیمین بهبهانی: دوباره میسازمت وطن (مجموعه ترانهها)

عکس بالا (نیما، یکنفر در آب) نخستینبار در هیجدهمین سالگشت درگذشت نیما یوشیج، روی جلد هفتهنامهٔ «جوانان رستاخیز» [شماره ۱۲۴، پنجشبنه ۱۵ دیماه ۱۳۵۶] منتشر شد.
ادامه خواندن حکایت «کیف چرمی» نیما یوشیج!

بسیاری شعر «در این بُنبست» را با بیت ترجیحبند آن «روزگار غریبیست نازنین!» میشناسند. شگفتا که ششصد هفتصد سال پیش از شاملو همین حیرت از وضع روزگار را «حافظ» هم داشته است. «دهانت را میبویند.» (پنهان خورید باده که تعزیر میکنند)؛ «مبادا که گفته باشی دوستت دارم.» (گویند رمز عشق مگوئید و مشنوید!)، «عشق را کنار تیرک راهبند تازیانه میزنند.» (ناموس عشق و رونق عشاق میبرند). و عجبا که در زمانهٔ ما نیز چو نکو بنگری! میبینی روال روزگار هنوز هم بر همان منوال است که بود و چه بسا غریبتر هم. این شعر را با صدای احمد شاملو و در چند اجرای ترانهای بشنوید.
ادامه خواندن احمد شاملو: روزگار غریبیست نازنین! (صدای شاعر)