
عاشقانه
ترانهسرا: شهیار قنبری
آهنگساز: واروژان
خواننده: گوگوش
ضبط: زمستان ۱۳۴۸
انتشار صفحه: اواخر بهار ۱۳۴۹
آمدی، از من گريزان، آشنا با من، صدايت
گفته بودم وقت رفتن میکُند روزی رهايت!
ديدی آخر باوفايت قصّه گفت از بیوفايی
از كنارت رفت و گفتی: ای دريغ از آشنايی!
با دلی آكنده از غم آمدی مات و پشیمان
در نگاهت میدرخشد آن قرار و عهد و پيمان
گرچه از عشقم گذشتی، خستهدل ماندم به راهت
تا بيايی شايد از رَه، اينزمان بخشم گناهت!
همچو دوران گذشته سر دهم بهرت ترانه
سر به روی شانهی تو میگذارم عاشقانه!
* * *

گریه امونم نمیده
شعر: شهیار قنبری
آهنگ: بابک افشار
تنظیم آهنگ: واروژان
خواننده: دینامیک
♫ LP Cover ♫
* * *

دوستت دارم، دوستم داری
شعر: شهیار قنبری
آهنگ: اسفندیار منفردزاده
خواننده: عهدیه
ترانه فیلم: رقاصه
♫ LP Cover ♫
* * *
در بارهٔ «اسفندیار منفردزاده» در این سایت:
یادمان هفتاد سالگی «اسفندیار منفردزاده»
* * *

گل گفتی، آی گل گفتی
شعر: شهیار قنبری
آهنگ: اسفندیار منفردزاده
خواننده: عهدیه
ترانه فیلم: رقاصه
♫ LP Cover ♫
* * *
در بارهٔ «اسفندیار منفردزاده» در این سایت:
یادمان هفتاد سالگی «اسفندیار منفردزاده»
* * *

دلم باور نداره
شعر: شهیار قنبری
آهنگ: پرویز مقصدی
خواننده: عارف
میدونم مثل همه، تو هم از من سیر میشی
از غم و غصهی من، یه روزی دلگیر میشی
این دو تا دست سپید که توی دست منه
میدونم که عاقبت دستمو پس میزنه
میدونم اما دلم اینو باور نداره
بسکه ساده است دل من، همیشه بد میاره
میدونم که عشق ما نمیمونه همیشه
بین ما هر چی که هست یه روزی تموم میشه
میدونم که آسمون تو رو از من میگیره
میدونم که عشق من توی قلبت میمیره
میدونم اما دلم اینو باور نداره
بسکه ساده است دل من، همیشه بد میاره
♫ LP Cover ♫
* * *

آدم برفی
شعر: شهیار قنبری
آهنگ: پرویز مقصدی
خواننده: عارف
اجرا: ۱۳۵۰
میدونم مثل همه تو هم از من سیر میشی
از غم و غصه من یه روزی دلگیر میشی
این دو تا دست سپید که توی دست منه
میدونم که عاقبت دستمو پس میزنه
میدونم اما دلم اینو باور نداره
بس که سادهست دل من، همیشه بد میاره
میدونم که عشق ما نمیمونه همیشه
بین ما هر چی که هست یه روزی تموم میشه
میدونم که آسمون تو رو از من میگیره
میدونم که عشق من توی قلبت میمیره
. . .
. . .
♫ LP Cover ♫
* * *

یه روزی مادر میاد
ترانه سرا: شهیار قنبری
آهنگساز: بابک افشار
تنظیم کننده: واروژان
اجرا: ۱۳۵۰
لالالا، مرغکم خوابت میاد
گریه نکُن!
میدونم که دلت مادر میخواد
گریه نکُن!
در دل من مُرده خوب میدونم
در دل تو نمیمیره.
مُرغک من کاش میشد بدونی
از من و تو دیگه سیره
لالا گل پونه، دنیا یه زندونه
زشتی فراوونه، شادی نمیمونه
لالا گل پسته، غمگینم و خسته
خورشید دنیامون چشمونشو بسته
میپیچه صدای گریهاش یه روز توی خونه
میبوسه دستتو، گریون میگه پشیمونه
اون روز اگه باز بخوایی بمونه
دلت بگه دوستش داره
زنده میشه در دلم دوباره
یادم میره گنهکاره
اون که سفر کرده، قلبش پُر از درده
با اونهمه زشتی میخوام که برگرده
لالا گل لادن، خوب و امید من
میمیره تاریکی، دنیا میشه روشن
♫ LP Cover ♫
* * *
نام و یاد «مادر» در ترانههای ایرانی (مجموعه ترانهها)
* * *

دل میدونه
ترانه سرا: شهیار قنبری
آهنگساز: بابک افشار
تنظیم کننده: واروژان
خواننده: عارف
اجرا: ۱۳۵۰
دل غمگینه، باز میبینه تنها مونده
شب سنگینه، تو آیینه غمها مونده
عشق ارزونه ـ کی میگه؟
قهر آسونه ـ نه دیگه!
دل میدونه
رفته وفا از تو قصهها
وا شد در ما گل غصهها
دل غمگینه، باز میبینه تنها مونده
شب سنگینه، تو آیینه غمها مونده
دیگه مجنون نیستش گریون، غم نداره
لیلی آسون بسته پیمون باز دوباره
ـ از تو سیره؟، ـ نه!
ـ یا دلگیره؟، ـ نه!
ـ خیلی دیره
میخوام هر جا توی این دنیا
باشم تنها با همه غمها
دیگه مجنون نیستش گریون
غم نداره
لیلی آسون بسته پیمون
باز دوباره
ـ دل غمگینه، ـ نه!
باز میبینه، ـ نه!
تنها مونده
ـ شب سنگینه، ـ نه!
ـ تو آیینه، ـ نه
ـ غمها مونده
ـ عشق ارزونه ـ کی میگه؟
ـ قهر آسونه ـ نه دیگه!
دل میدونه
رفته وفا از تو قصهها
وا شد در ما گل غصهها
♫ LP Cover ♫
* * *

تور سپید، رخت عزا
کلام: شهیار قنبری / خواننده: گوگوش
بر آهنگ: Tumko mubarak ho ye shaadi khana abaadi / Lata Mangeshkar
تور سپید، رخت عزا
ترانهسرا: شهیار قنبری
آهنگساز: Pennalal Ghosh
خواننده: گوگوش
ترانه فیلم: همای سعادت
دلم غمگین و بیمار، از هستی سیره
خدا گواهه دلم از تنهایی میمیره!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
خونه خراب کردی تو
خونهات شه آباد و روشن!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
قلب غریبم بیگناهه
عمر دو روزه، بیتو تباهه
خورشید من بیتو سیاهه
خونه خراب کردی تو
خونهات شه آباد و روشن!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
جای من امشب با تو نشسته
با حلقهی زر، قلبم شکسته
در چشمم اشک غم حلقه بسته، قلبم شکسته
خدا که قهر کرده از من
تو هم که هستی از آهن!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
دیدی که با دلم آخر چه کردی؟!
میبینی تو یه روز، دنیای دردی
با روسیاهی باز برمیگردی، باز برمیگردی!
اون روز که برگشتی بگیر سراغ این دل از گورکَن!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
● در سال ۱۳۴۹ پروژهی نخستین فیلم مشترک سینمای ایران و هندوستان به نویسندگی «سعید مطلبی»، کارگردانی »تاپی چاناکیا»، تهیهکنندگی »عباس شباویز» و با حضور «محمدعلی فردین» کلید خورد. این فیلم که در سینمای هند با نام Subah-O-Shaam اکران شده بود، در ایران با نام «همای سعادت» روی پردهی سینما رفت.
طبق رسوم آن سالها که در زمان دوبله، ترانهها را نیز با شعری فارسی و خوانندهای ایرانی جایگزین میکردند، به دعوت و انتخاب مرحوم فردین اجرای ۳ ترانه از این فیلم به «گوگوش» که پیشینهی حرفهای در اجرای ترانههایی در سبک و سیاق هندی داشت، واگذار شد. ملودی این اثر برگرفته از ترانهی Tumko Mubarak Ho میباشد که با صدای Lata Mangeshkar در این فیلم اجرا شده است. (برگرفته از: کانال تلگرامی ترانهشناسی گوگوش)
* * *
♫ LP Cover ♫
* * *
نمونهی فارسی شدهی ترانههای مشهور
* * *

شاپرک کوچولو
کلام: شهیار قنبری / خواننده: گوگوش
بر آهنگ: Mere Lal Aaj Tera Janam Din Hai / Lata Mangeshkar
شاپرک کوچولو
ترانهسرا: شهیار قنبری
آهنگساز: Laxmikant-Pyarelal
خواننده: گوگوش
ترانه فیلم: همای سعادت
پسرم، پسرم!
گریه کردن برات زوده
مرغکم، کودکم!
امروز روز شادی بوده
رو شونهات دوتا فرشته
از تو میخوان بخندی
ای از جون عزیزتر
فدای تو، دل مادر!
گریه نکُن ای ناز من
دیگه گریه نکُن!
خورشید خانوم
از آسمون میگه گریه نکُن!
بخند، بخند قند عسل، آروم نشین
از چشمات این گُل اشکو بچین
از حال من و تو دیگه کسی خبر نداره
مث ما، خدا هم میگه دنیا کارش زاره
تو اگه نخندی، دیگه روز ما هم تاره
شیرینزبون، شادیکنون آوازی بخون!
بیا بیا شاپرک کوچولو
در گوش من از شادی بگو!
داره میباره بارون طلا برات از ابرا
جشن تو مبارک، خندون باشی در این دنیا
رو شونهات دوتا فرشته
از تو میخوان بخندی
میبینم لباس دومادیت هم یه روز بر تن
مث من میکنی واسه بچهات شمعی روشن!
● در سال ۱۳۴۹ پروژهی نخستین فیلم مشترک سینمای ایران و هندوستان به نویسندگی «سعید مطلبی»، کارگردانی »تاپی چاناکیا»، تهیهکنندگی »عباس شباویز» و با حضور «محمدعلی فردین» کلید خورد. این فیلم که در سینمای هند با نام Subah-O-Shaam اکران شده بود، در ایران با نام «همای سعادت» روی پردهی سینما رفت.
طبق رسوم آن سالها که در زمان دوبله، ترانهها را نیز با شعری فارسی و خوانندهای ایرانی جایگزین میکردند، به دعوت و انتخاب مرحوم فردین اجرای ۳ ترانه از این فیلم به «گوگوش» که پیشینهی حرفهای در اجرای ترانههایی در سبک و سیاق هندی داشت، واگذار شد. ملودی این اثر برگرفته از ترانهی Mere Lal Aaj Tera Janam Din Hai میباشد که با صدای Lata Mangeshkar در این فیلم اجرا شده است. (برگرفته از: کانال تلگرامی ترانهشناسی گوگوش)
* * *
♫ LP Cover ♫
* * *
نمونهی فارسی شدهی ترانههای مشهور
* * *