
باور کن (ای برده از یادم)
شعر: ایرج جنتیعطایی
آهنگ: سلیمان اکبری
خواننده گوگوش
انتشار: پاییز ۱۳۴۸
باور کن جز عشق تو در سینه ندارم من!
جز چشمان مست تو آیینه ندارم من!
گرچه شکستی این دل سرمستِ عشقم
از تو خدا داند در دل، کینه ندارم من!
این رفتن تو، چه بیخبر بود
تقدیر ما در دست سفر بود
ای بُرده از یادم
خواهم که همچون ابر بهاری
باران شادی بر من بباری
ای داده بر بادم
باور کن جز عشق تو در سینه ندارم من!
جز چشمان مست تو آیینه ندارم من!
گرچه شکستی این دل سرمستِ عشقم
از تو خدا داند در دل، کینه ندارم من!
تو آن آرزو پردازی
مست حُسن و نازی
شعر دلنوازی!
همچو مرغک شبخوانم
بیتو سرگردانم
موج بیسامانم!
. . .
* * *

تور سپید، رخت عزا
کلام: شهیار قنبری / خواننده: گوگوش
بر آهنگ: Tumko mubarak ho ye shaadi khana abaadi / Lata Mangeshkar
تور سپید، رخت عزا
ترانهسرا: شهیار قنبری
آهنگساز: Pennalal Ghosh
خواننده: گوگوش
ترانه فیلم: همای سعادت
دلم غمگین و بیمار، از هستی سیره
خدا گواهه دلم از تنهایی میمیره!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
خونه خراب کردی تو
خونهات شه آباد و روشن!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
قلب غریبم بیگناهه
عمر دو روزه، بیتو تباهه
خورشید من بیتو سیاهه
خونه خراب کردی تو
خونهات شه آباد و روشن!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
جای من امشب با تو نشسته
با حلقهی زر، قلبم شکسته
در چشمم اشک غم حلقه بسته، قلبم شکسته
خدا که قهر کرده از من
تو هم که هستی از آهن!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
دیدی که با دلم آخر چه کردی؟!
میبینی تو یه روز، دنیای دردی
با روسیاهی باز برمیگردی، باز برمیگردی!
اون روز که برگشتی بگیر سراغ این دل از گورکَن!
بر تو مبارکه این عروسی، غم بر من!
تور سپید سر کرده من، رَخت عزا بر تن!
● در سال ۱۳۴۹ پروژهی نخستین فیلم مشترک سینمای ایران و هندوستان به نویسندگی «سعید مطلبی»، کارگردانی »تاپی چاناکیا»، تهیهکنندگی »عباس شباویز» و با حضور «محمدعلی فردین» کلید خورد. این فیلم که در سینمای هند با نام Subah-O-Shaam اکران شده بود، در ایران با نام «همای سعادت» روی پردهی سینما رفت.
طبق رسوم آن سالها که در زمان دوبله، ترانهها را نیز با شعری فارسی و خوانندهای ایرانی جایگزین میکردند، به دعوت و انتخاب مرحوم فردین اجرای ۳ ترانه از این فیلم به «گوگوش» که پیشینهی حرفهای در اجرای ترانههایی در سبک و سیاق هندی داشت، واگذار شد. ملودی این اثر برگرفته از ترانهی Tumko Mubarak Ho میباشد که با صدای Lata Mangeshkar در این فیلم اجرا شده است. (برگرفته از: کانال تلگرامی ترانهشناسی گوگوش)
* * *
♫ LP Cover ♫
* * *
نمونهی فارسی شدهی ترانههای مشهور
* * *

شاپرک کوچولو
کلام: شهیار قنبری / خواننده: گوگوش
بر آهنگ: Mere Lal Aaj Tera Janam Din Hai / Lata Mangeshkar
شاپرک کوچولو
ترانهسرا: شهیار قنبری
آهنگساز: Laxmikant-Pyarelal
خواننده: گوگوش
ترانه فیلم: همای سعادت
پسرم، پسرم!
گریه کردن برات زوده
مرغکم، کودکم!
امروز روز شادی بوده
رو شونهات دوتا فرشته
از تو میخوان بخندی
ای از جون عزیزتر
فدای تو، دل مادر!
گریه نکُن ای ناز من
دیگه گریه نکُن!
خورشید خانوم
از آسمون میگه گریه نکُن!
بخند، بخند قند عسل، آروم نشین
از چشمات این گُل اشکو بچین
از حال من و تو دیگه کسی خبر نداره
مث ما، خدا هم میگه دنیا کارش زاره
تو اگه نخندی، دیگه روز ما هم تاره
شیرینزبون، شادیکنون آوازی بخون!
بیا بیا شاپرک کوچولو
در گوش من از شادی بگو!
داره میباره بارون طلا برات از ابرا
جشن تو مبارک، خندون باشی در این دنیا
رو شونهات دوتا فرشته
از تو میخوان بخندی
میبینم لباس دومادیت هم یه روز بر تن
مث من میکنی واسه بچهات شمعی روشن!
● در سال ۱۳۴۹ پروژهی نخستین فیلم مشترک سینمای ایران و هندوستان به نویسندگی «سعید مطلبی»، کارگردانی »تاپی چاناکیا»، تهیهکنندگی »عباس شباویز» و با حضور «محمدعلی فردین» کلید خورد. این فیلم که در سینمای هند با نام Subah-O-Shaam اکران شده بود، در ایران با نام «همای سعادت» روی پردهی سینما رفت.
طبق رسوم آن سالها که در زمان دوبله، ترانهها را نیز با شعری فارسی و خوانندهای ایرانی جایگزین میکردند، به دعوت و انتخاب مرحوم فردین اجرای ۳ ترانه از این فیلم به «گوگوش» که پیشینهی حرفهای در اجرای ترانههایی در سبک و سیاق هندی داشت، واگذار شد. ملودی این اثر برگرفته از ترانهی Mere Lal Aaj Tera Janam Din Hai میباشد که با صدای Lata Mangeshkar در این فیلم اجرا شده است. (برگرفته از: کانال تلگرامی ترانهشناسی گوگوش)
* * *
♫ LP Cover ♫
* * *
نمونهی فارسی شدهی ترانههای مشهور
* * *

شِکوهٔ دل (قصهٔ دل با که گویم!؟)
ترانهسرا: رضا شمسا
آهنگساز: اونیک
خواننده: گوگوش
ترانه فیلم: گناه زیبایی، محصول پاییز ۱۳۴۸
شِکوهی دل، قصهی دل با که بگویَم؟!
چارهی غم از که بجویَم؟!
دل، بهخدا مهر و وفا از کس ندیده
در غم او، دل چه کشیده!
دیده به رَه، منتظرم تا او بیاید
تا که مگر غم به سر آید!
قسمت من در این جهان، درد و بلا شد
کِی دلم از غصه رها شد؟!
دل چه کُند در غم او غیر صبوری؟
میکُشدم این دوری!
شِکوهی دل، قصهی دل با که بگویم؟
از که درمان بجویَم؟!
♫ LP Cover ♫
* * *

عروس خجالت میکشه
شعر: نوذر پرنگ
آهنگ: عطاالله خرم
خواننده: گوگوش
انتشار: پاییز ۱۳۴۷
عروس میاد، پاشین پاشین
گلاب بیارین بپاشین!
خالهقزی اسفندو بیار
از سر راه برین کنار!
سفرهی عقدو پهن کنین!
لالهها رو روشن کنین!
عروس به این خوبی، چشه!؟
بچهاس، خجالت میکشه!
پا بکوبین، دست بزنین
تور عروسو پس بزنین!
تا چشمشو وا بکُنه
دوماد تماشا بکُنه
عروس خانوم نگاه بکُن!
چشماتو از نو وا بکُن!
عروس به این خوبی، چشه!؟
بچهاس، خجالت میکشه!
آهای دوماد نَشین بیکار
نُقل دهن عروس بذار!
آی باریکلا، آفرین!
عروس خانوم کامت شیرین!
عروس خانوم دستی درار
نُقل، دهن دوماد بذار!
عروس به این خوبی، چشه!؟
بچهاس، خجالت میکشه!
♫ LP Cover ♫
* * *
نوذر پرنگ ـ از «اسب سُم طلا» تا «کلاغ پر سیاه»
* * *

هراز پر (جاده هراز)
بر وزن ترانه «کلاغ پر»
شعر: پرویز خطیبی
آهنگ: سلیمان اکبری
خوانندگان: حمید قنبری ـ گوگوش
انتشار: بهار ۱۳۴۸
[مرد: آخ که پدرم دراومد
زن: چی شده؟!
مرد: رفته بودم مسافرت…
زن: خب حالا چرا به این روز افتادی؟!
مرد: میگم از جاده هراز اومدم!
زن: ای وااای خدا نصیب نکنه!
مرد: نمیدونی چه جادهایه!]
بیرون شهر تهرون، اون طرفای میدون
زن: یه جعدهی (=جاده) درازه، اسمش راه هرازه
مرد: دستاندازه سراپا، چشم نخوره ایشالا
بگو ایشالا!
زن: ایشالا!
مرد: هرکی از اونجا رفته
تو چالههاش نیفته
بگو ایشالا!
زن: ایشالا!
[مرد: جاده قربونش برم عین لرزونک همینجور میلرزه!]
آسفالت جعده اعلاست
چون جیگر زلیخاست!
زن: ماشین نمیشه پنچر
اگه گفتی چیچیش پَر؟!
مرد: لاستیک پَر!
زن: لاستیک پَر، چراغ پَر
قاطر پَر و الاغ پَر
زمینش چه لیزه
کوهاش مدام میریزه!
مرد: بس داره پیچ و واپیچ
چی مونده از اُتول؟
زن: هیچ!
همخوان: این جادهی هرازه
قصهی اون درازه!
[مرد: داستانها داره این جاده
زن: بیا بریم درستش کنیم
مرد: پدر منم نمیتونه!]
زن: بالای کوه که رفتی
تو دردسر میافتی
ماشین بدون نقصه
اما چاچا میرقصه!
مرد: ماشین مش ماشالا
اوراق شده به مولا!
زن: اِوا چه حرفا!
مرد: نه بوق داره، نه فرمون
پاک شده درب و داغون
زن: اِوا چه چیزا!
[مرد: از این جاده نری مسافرتا!
زن: نه صد سال!
مرد: مبادا بریا!]
زن: دیگه نداره جعده
نه روده و نه معده
ز بس شنیده وعده
بگو کجاش شده کر؟!
مرد: گوشاش کر!
زن: گوشاش کر، سرش منگ
حوصلهش هم شده تنگ!
مرد: میونش پُر از سنگ
نداره صورتش رنگ!
زن: نصفشو برده سیلاب
شده به شکل مرداب
مرد: از ترس جونش اونور
کلاغ نمیزنه پَر!
[مرد: باور کن کلاغ پر نمیزنه
عین ته دیگ عدس پلو
جاده قلمبه قلمبه!]
زن: وقتی میرین با ماشین
تو جاده خاک بپاشین!
مرد: هرجا دیدین یه چاله
صافش کنین با ماله
زن: اگه نه سال دیگر
میشه از اینا بدتر
مرد: نشه ایشالا!
زن: ایشالا!
مرد: آسفالت بریز اسدالله!
غلتک بزن عبدالله!
زن: بدو دِ یالا!
[مرد: زود باشین!
گرچه بیفایدهست، ولی خب. . . ]
زن: راه هراز باریکه
موقع شب تاریکه
مرد: یواش برو داش اکبر
تند برونی، چی چیت پَر؟!
زن: والا… خودت پَر!
مرد: خودت پَر، کُلات پَر
چرخا و لاستیکات پَر
زن: ماشین پَر، بارش پَر
سپر با رادیات پَر
مرد: کلاغ و مرغ و غاز پَر
زن: تنبک و ضرب و ساز پَر
شغال پَر و گراز پَر
زن: روراست بگیم:
هراز پَر!
♫ LP Cover ♫
* * *
شعرهای کودکان و فکاهی با آهنگ ترانههای مشهور ایرانی
* * *

وقتی نیستی
شعر: ایرج جنتیعطایی
آهنگ: پرویز اتابکی
تنظیم آهنگ: واروژان
خواننده: گوگوش
دنیای به این بزرگی، واسه من
وقتی نیستی مثل زندون میمونه
وقتی نیستی گلا ماتم می گیرن
بهارم مثل زمستون میمونه
وقتی نیستی من هوای خوندنم نیست
دیگه این جا بیتو جای موندنم نیست
وقتی رفتی آینه چین خورد و شکست
باغبون درهای گلخونه رو بست
عروس سفید پوشت تا دم مرگ
لباس سیاه به تن کرد و نشست
وقتی نیستی من هوای خوندنم نیست
دیگه این جا بیتو جای موندنم نیست
تو میخواستی دیوارها رو برداری
جای هر دیوار یه باغچه بذاری
تو میخواستی پرده رو پس بزنی
پشت هر پنجره خورشید بکاری
وقتی نیستی من هوای خوندنم نیست
دیگه این جا بیتو جای موندنم نیست
وقتی نیستی کی به ما نشون بده
عکس خورشید توی آب چه رنگیه
کی میخواد به ما بگه بدون عشق
اینجا پر از آدم های سنگیه
وقتی نیستی من هوای خوندنم نیست
دیگه این جا بیتو جای موندنم نیست
♫ LP Cover ♫
* * *

مست مستم کُن
کلام: شهیار قنبری / خواننده: گوگوش
بر آهنگ: Lata Mangeshkar / Chhod Mera Haath Mujhe Peene De
ترانهسرا: شهیار قنبری
آهنگساز: Laxmikant-Pyarelal
خواننده: گوگوش
ترانه فیلم همای سعادت
تا سحر با مِی مست مستم کُن که دلم تنگه!
بی مِی و مستی، دنیا بیرنگه
مست مستم کُن، که دلم تنگه!
جا گرفته غم، توی سینه
بیزارم از دنیا که چه ننگینه
لحظهی مستی، خوب و شیرینه!
امشب با این جام شراب
میبَرم از خاطر، اینهمه عذاب
نمیکِشم عذاب و رنج دیگه شب در خواب!
صبح که بیدار شم، دیگه باز رسوام
میمیره رویا، میبینم تنهام!
من تشنهلب، تو بیقرار
منم جامی شکسته دست روزگار
غم یه کوهه سرنوشتم غم و اندوهه!
بیا که مِی بنوشیم، آخه دلگیرم
من بی مستی، دیگه میمیرم!
دنیا پُر از بیرنگیها
مینوشم تا بشم از درد و غم، جدا
مُرده صدا
مُرده صدا در منِ تنها!
تا سحر از مِی، منو دریا کُن!
قفل تنهایی از دلم وا کُن!
جا گرفته غم، توی سینه
بیزارم از دنیا که چه ننگینه
این سرمستی، خوب و شیرینه!
● در سال ۱۳۴۹ پروژهی نخستین فیلم مشترک سینمای ایران و هندوستان به نویسندگی «سعید مطلبی»، کارگردانی »تاپی چاناکیا»، تهیهکنندگی »عباس شباویز» و با حضور «محمدعلی فردین» کلید خورد. این فیلم که در سینمای هند با نام Subah-O-Shaam اکران شده بود، در ایران با نام «همای سعادت» روی پردهی سینما رفت.
طبق رسوم آن سالها که در زمان دوبله، ترانهها را نیز با شعری فارسی و خوانندهای ایرانی جایگزین میکردند، به دعوت و انتخاب مرحوم فردین اجرای ۳ ترانه از این فیلم به «گوگوش» که پیشینهی حرفهای در اجرای ترانههایی در سبک و سیاق هندی داشت، واگذار شد. ملودی این اثر برگرفته از ترانهی Chhod Mera Haath Mujhe Peene De میباشد که با صدای Lata Mangeshkar در این فیلم اجرا شده است. (برگرفته از: کانال تلگرامی ترانهشناسی گوگوش)
* * *
♫ LP Cover ♫
* * *
نمونهی فارسی شدهی ترانههای مشهور
* * *

دیگر چه حاصل
میترسم مِهر تو روزی پایان گیرد
عشقت چون شعلهای در دل بمیرد
روزی که عشق تو افسرده در دل
گر سوی من آیی، دیگر چه حاصل؟!
روزی آخر پایان گیرد قصّهی عمر ما
از من و تو بر جا میماند یادگاری در این دنیا
روزی آیی، اما چه حاصل؛ نمییابی مرا!
♫ LP Cover ♫
* * *